Belleza Coreana: Más Allá del Maquillaje

25/01/2019

Valoración: 4.97 (812 votos)

El mundo del maquillaje y la belleza coreana, conocido popularmente como K-beauty, ha capturado la atención global. Sus innovaciones, rutinas de cuidado de la piel y looks distintivos son admirados y replicados en todo el planeta. Pero, ¿qué hay del idioma que da nombre a esta cultura estética? El coreano es una lengua fascinante, llena de matices y expresiones que reflejan su cultura única. Hoy, exploraremos algunos términos que, si bien no se refieren directamente a productos cosméticos, están intrínsecamente ligados al concepto de belleza y a la percepción estética en Corea.

Cuando pensamos en belleza, a menudo nos vienen a la mente palabras que describen algo hermoso o atractivo. En coreano, existen varios términos para expresar esta idea, cada uno con sus propias connotaciones. Dos de los más comunes son 아름답다 (Areumdapda) y 예쁘다 (Yeppeuda). Aunque ambos pueden traducirse como 'bello' o 'bonito', se utilizan en contextos ligeramente diferentes. Areumdapda (아름답다) tiende a usarse más frecuentemente para describir paisajes, naturaleza o cosas de gran belleza y significado profundo, algo majestuoso o artísticamente bello. Es una belleza que puede inspirar asombro o admiración por su magnitud o perfección.

What does Yepoda mean in Korean?
Did you know "Yepoda" (예쁘다) means "pretty" in Korean?

Por otro lado, Yeppeuda (예쁘다) se utiliza más comúnmente para describir a personas u objetos que son 'bonitos' o 'lindos' de una manera más convencional o encantadora. Es el término que probablemente escucharías para elogiar la apariencia de alguien, un vestido bonito o un pequeño objeto decorativo. Existe también una variación coloquial de 예쁘다, que es 이쁘다 (Ippeuda). Tiene el mismo significado de 'bonito' o 'lindo', pero se considera un término más informal o de argot, usado a menudo entre amigos cercanos o en situaciones relajadas.

Esta distinción entre Areumdapda y Yeppeuda nos muestra cómo el idioma coreano puede ser específico al categorizar diferentes tipos de belleza, desde lo sublime y amplio hasta lo encantador y particular. Ambos términos son esenciales para comprender cómo se percibe y se habla de la estética en Corea.

En el contexto de la belleza y el cuidado de la piel, a veces encontramos nombres de marcas que resuenan con estos conceptos. Por ejemplo, la marca de cuidado de la piel 'Yepoda' ha ganado popularidad. El nombre de esta marca, Yepoda, está claramente relacionado con el término coreano 예쁘다 (Yeppeuda). Sugiere la idea de volverse 'bonito' o 'lindo' a través del uso de sus productos. Como comenta una usuaria: “Todos los productos son muy buenos y estoy muy feliz y agradecida de usar este cuidado de la piel. Veo muchos productos en Instagram. ¡Yepoda es mi rutina de cuidado de la piel soñada! ¡Y me encanta! Gracias por mi piel, ¡ahora está mejor!”. Esta perspectiva refuerza la conexión entre el nombre de la marca y el deseo de lograr una apariencia 'yeppeuda', es decir, bonita o linda.

What does Areumdapda mean in Korean?
The Korean word for beautiful is 아름답다 (areumdapda). However, they also use 예쁘다 (yeppeuda), which means pretty. Both of these terms can be used interchangeably. But, 아름답다 (areumdapda) is more frequently used to describe the scenery, while 예쁘다 (yeppeuda) is more frequently used to describe people or objects.

Más allá de los términos directos para 'bello' o 'bonito', el idioma coreano posee una rica colección de palabras que, aunque no se traduzcan fácilmente al español o al inglés, ofrecen una visión profunda de la cultura y la mentalidad coreana, aspectos que a menudo se entrelazan con la percepción de la belleza y las relaciones interpersonales. Entender estas palabras nos ayuda a apreciar mejor el contexto cultural del que emerge la K-beauty.

Uno de estos términos es Aegyo (애교). Si eres fanático de los K-dramas o el K-pop, es probable que estés familiarizado con esta palabra. Aegyo se refiere a la demostración de comportamientos adorables y tiernos para parecer agradable y atractivo. Es una tendencia cultural importante en Corea del Sur, practicada tanto por mujeres como por hombres, y no se considera algo infantil en un sentido negativo, sino una forma de expresar afecto o encanto. Aunque no es un término de maquillaje, el 'look' a menudo asociado con el Aegyo puede incluir maquillaje que resalte la ternura, como mejillas sonrojadas o ojos grandes y brillantes, mostrando cómo el maquillaje puede ser una herramienta para expresar estas cualidades culturales.

Otro concepto cultural importante es Jeong (정). Este término se refiere a los lazos psicológicos y emocionales que unen a la sociedad coreana. Puede traducirse como 'afecto', 'apego' o el 'confort familiar de estar con otra persona'. Es lo que une a las personas coreanas y les da fuerza como comunidad. Incluso para los propios coreanos, definir Jeong puede ser complejo, ya que impregna todas las relaciones sociales y se manifiesta en un sentido de unidad y pertenencia. Aunque no está directamente relacionado con el maquillaje, el Jeong influye en cómo las personas interactúan, comparten experiencias y, potencialmente, tendencias de belleza, creando un sentido de comunidad en torno a las rutinas de cuidado o los estilos de maquillaje populares.

La cultura coreana también valora profundamente el concepto de 효 (Hyo), que se refiere a la fuerte obligación y responsabilidad que los hijos tienen hacia sus padres. Es uno de los conceptos culturales coreanos de devoción, donde 효자 (Hyoja) significa hijo devoto y 효녀 (Hyonyeo) es hija devota. Ser un hijo devoto siempre ha sido una parte fundamental de la cultura coreana, visible en muchos K-dramas. Si bien no tiene relación con el maquillaje, demuestra la importancia de los valores familiares y el respeto en la sociedad coreana.

What is the Korean word for makeup?
The word 화장 (hwajang) means makeup, while the word 품 (pum) indicates item – although 품 (pum) on its own does not mean anything. The word 화장품 (hwajangpum) considers all cosmetics products but generally does not include skincare.

Un término interesante relacionado con la interacción social es 내숭 (Nae-soong). Esta palabra se usa a menudo para describir a una mujer que actúa de manera tímida o ingenua frente a otros, particularmente hombres, cuando en realidad no es así. Es una forma de fingimiento o prudencia calculada en la interacción social. Aunque no define un producto de maquillaje, podría pensarse en cómo el maquillaje o el estilo personal pueden ser utilizados, consciente o inconscientemente, para proyectar una imagen de inocencia o timidez que encaje con este comportamiento cultural.

Finalmente, el término 눈치 (Noon-chi) describe la habilidad de ser consciente de los sentimientos, pensamientos y emociones de otra persona para evaluar y reaccionar apropiadamente a una situación. Una persona con buen Noon-chi puede leer el lenguaje corporal o las voces de otros para comprender sus sentimientos reales. Alguien con mal Noon-chi se dice que carece de tacto o habilidades de observación. Es una forma de inteligencia emocional y social muy valorada en Corea. Aunque no tiene que ver con el maquillaje, la habilidad de leer una situación (Noon-chi) puede influir en cómo alguien elige presentarse, incluyendo su maquillaje y estilo, para adaptarse o responder al ambiente o a las personas que le rodean.

El idioma coreano es un reflejo de su rica cultura, y términos como Areumdapda, Yeppeuda, Aegyo, Jeong, y otros, nos ofrecen una ventana a las percepciones coreanas sobre la belleza, las relaciones y el comportamiento social. Aunque el término específico para maquillaje no fue el foco de esta exploración, comprender estas palabras nos ayuda a apreciar la profundidad y los matices de la cultura de la que surge la admirada industria de la K-beauty.

Si quieres conocer otros artículos parecidos a Belleza Coreana: Más Allá del Maquillaje puedes visitar la categoría Belleza.

Subir