09/01/2025
El idioma inglés, como muchos otros, está lleno de frases y expresiones que poseen múltiples significados dependiendo del contexto en el que se utilizan. Una de estas frases versátiles, y a veces un poco confusa para quienes aprenden el idioma, es "make it up". A primera vista, podría parecer simple, pero sus usos son tan diversos que pueden cambiar por completo el sentido de una oración. Entender estas diferentes aplicaciones es clave para dominar la fluidez y comprender conversaciones y textos auténticos. A continuación, exploraremos las principales acepciones de "make it up", ilustradas con ejemplos.

Uno de los significados más comunes de "make it up" se relaciona con la idea de alcanzar un lugar, especialmente uno que implica superar una dificultad, un obstáculo o una elevación. Es sinónimo de lograr llegar a un destino, a menudo tras un esfuerzo. Se utiliza con frecuencia al hablar de subir una cuesta, una escalera, una montaña o cualquier elevación física.
Por ejemplo, en el contexto de superar una barrera física, vemos frases como: "Idris showed another spot where the family had felled a tree to allow his mother, who can’t make it up the ladder, to squeeze through a fence." Aquí, "can't make it up the ladder" significa que su madre no puede subir la escalera. De manera similar, "But like the rickety rental car trying to make it up a hill" describe un coche con dificultades para subir una cuesta. Otro ejemplo físico es "Her daughter, Edie Syta, and her husband tried to reach her mother but could barely make it up their street", indicando la dificultad para avanzar por la calle. En un contexto deportivo o de competición, "After the elimination begins, Benja is the first to make it up to the well" significa que Benja fue el primero en llegar al pozo. Incluso en situaciones que implican un ascenso en una jerarquía o nivel, como "These penniless boys and men who make it up the ladder of American commerce do so through pluck and hard work", se usa esta idea de ascender y llegar a la cima.
Este significado de alcanzar un lugar o nivel superior también se aplica a contextos más abstractos, como el éxito o los logros. Frases como "A few Nasdaq stocks, not so widely followed, managed to make it up to new highs during the final session of the year" usan "make it up to new highs" para referirse a que esas acciones alcanzaron nuevos picos de valor. Y en el ámbito legal, "maybe this case will make it up to the U.S. Supreme Court" significa que el caso podría llegar a la Corte Suprema.
Otro significado muy extendido de "make it up" tiene que ver con la idea de compensar o reparar un daño, una molestia, una decepción o un error. Se utiliza cuando alguien quiere disculparse o hacer algo bueno para equilibrar una situación negativa que ha causado, intencionada o accidentalmente. Es una forma de expresar el deseo de enmendar o mejorar las cosas para alguien más.
Varios ejemplos en el texto ilustran esta acepción: "Krispy Kreme wants to make it up to you for its problems with online orders earlier this month." Aquí, la empresa quiere compensar a los clientes por los problemas que tuvieron. "Santa wanted to make it up to the townspeople" significa que Santa quiso compensar a la gente del pueblo por haber acortado su visita. "Madonna regrets the inconvenience to fans and hopes to make it up to those markets in the future" expresa el deseo de la cantante de compensar a sus fans y a esos mercados en el futuro. En un contexto más personal, "To make it up to his sister, Jack offers to let Jill stay through Hanukkah" muestra a Jack haciendo algo por su hermana para compensarla. De manera similar, "Maybe the writers can make it up to Will with a gift for season five" sugiere que los guionistas podrían compensar al personaje Will con un regalo en la serie. Y "Alyssa make it up to her dog" implica que Alyssa hizo algo para compensar a su perro por algo que hizo (probablemente algo negativo desde la perspectiva del perro). Incluso en situaciones de conflicto o traición, como "She’s really got to make it up to Geralt and Ciri — or rather, prove that she can be trusted", se usa para hablar de enmendar una relación o una situación dañada. En el deporte, "Cuevas would later make it up with an interception" podría interpretarse como que Cuevas compensó un error previo (quizás un pase fallido o un placaje errado) al lograr una intercepción.
Un tercer uso importante de "make it up" es el de inventar o crear algo, a menudo algo que no es real o verdadero. Puede referirse a inventar una historia, una excusa, hechos o incluso reglas sobre la marcha. Este significado implica un acto de creación que surge de la necesidad o la imaginación, y a veces con la intención de engañar.

El texto proporciona ejemplos claros de este uso: "Is that for real, or did somebody make it up and tell me that?" pregunta si algo es verdadero o si alguien lo inventó. "So then we're forced to figure all this out and make it up ourselves" indica que tuvieron que inventar la solución o la forma de proceder ellos mismos porque no había una guía previa. La frase "if there's nothing standing between you, make it up!" en el contexto de una relación, aunque puede parecer relacionada con inventar, aquí se refiere a reconciliarse (ver siguiente punto), pero el acto de inventar una excusa o una historia falsa encaja perfectamente aquí. En un contexto más amplio, "competitive pressure in the U.S. to produce cheap food encourages farmers to make it up with volume" sugiere que los agricultores compensan los bajos precios inventando o creando la diferencia en volumen (aunque este ejemplo particular podría cruzar un poco la línea entre compensar e inventar una estrategia).
Relacionado con la idea de inventar o crear, pero a menudo en un contexto de relaciones personales, "make it up" también puede significar reconciliarse después de una discusión o desacuerdo. Es el acto de hacer las paces.
El ejemplo directo que tenemos es "And if there's nothing standing between you, make it up!". Aquí, "make it up" es una exhortación a reconciliarse si no hay impedimentos insuperables para hacerlo. Este uso es muy común en conversaciones sobre amistades, parejas o relaciones familiares que han pasado por un conflicto.
Otro significado menos frecuente en el habla cotidiana, pero importante para la comprensión completa de la frase, es el de constituir o formar parte de un todo. En este sentido, "make it up" se utiliza para describir los componentes o elementos que conforman algo.
El texto nos da dos ejemplos de esto: "Yet the behavior of the electorate as a whole is quite different from the behavior of most of the voters who make it up" significa que el comportamiento del electorado en su conjunto es diferente al de la mayoría de los votantes que lo constituyen o forman parte de él. De manera similar, "For an organ to work well, the majority of the cells that make it up need to function well" indica que para que un órgano funcione bien, la mayoría de las células que lo componen o constituyen necesitan funcionar correctamente.
Finalmente, "make it up" puede utilizarse en el contexto de preparar algo con antelación, especialmente alimentos o mezclas.
El ejemplo proporcionado es "Feel free to make it up to two days in advance; the flavors will meld as the salsa rests in the fridge." En este caso, "make it up" significa preparar la salsa con hasta dos días de antelación, permitiendo que los sabores se mezclen mientras reposa. Este uso es menos común que los anteriores, pero relevante en contextos de cocina o preparación.

Es importante distinguir la frase verbal "make it up" (con sus múltiples significados) del nombre propio o la marca "Make It" (capitalizado), como se menciona en la información proporcionada. "Make It" es descrito como una plataforma de aprendizaje basada en la creación de juegos y tests divertidos y educativos. Esto es un nombre específico y no debe confundirse con los usos del verbo frasal que hemos explorado.
Preguntas Frecuentes sobre "Make It Up"
¿Cómo sé cuál significado de "make it up" se está usando?
La clave está siempre en el contexto. Presta atención a las palabras que acompañan la frase (como "ladder", "hill", "to you", "story") y a la situación general que se describe. Si se habla de superar un obstáculo físico o alcanzar un destino, probablemente signifique ascender o llegar. Si alguien ha causado un problema y quiere arreglarlo, significa compensar. Si se habla de una historia o una excusa, significa inventar. Si se mencionan las partes de un todo, significa constituir. Si se habla de una discusión y de resolverla, significa reconciliarse. Si se trata de preparar algo antes de tiempo, significa preparar con antelación.
¿"Make it up" siempre implica algo negativo?
No. Aunque puede usarse para inventar mentiras o compensar algo malo, también se usa para ascender (un logro positivo), reconciliarse (restaurar una relación) o simplemente preparar algo. El significado depende completamente del contexto.
¿Puedo usar "make it up" en cualquier situación donde quiera decir "inventar"?
Principalmente sí, cuando se trata de inventar historias, excusas, o información falsa. Sin embargo, para inventar un objeto nuevo o una tecnología, se usarían otros verbos como "invent" o "create". "Make it up" se centra más en la invención de narrativas o explicaciones.
¿Es "make it up" formal o informal?
Es una frase verbal muy común tanto en contextos formales como informales, aunque algunos significados (como inventar excusas) pueden aparecer más a menudo en conversaciones casuales. El significado de constituir es bastante formal, por ejemplo.
En resumen, "make it up" es una expresión multifacética en inglés que requiere atención al contexto para su correcta interpretación. Dominar sus distintos usos te permitirá comprender mejor el idioma y comunicarte de manera más efectiva, ya sea hablando de alcanzar nuevas alturas, enmendar errores, inventar historias, reconciliarte con alguien, describir componentes o preparar algo con antelación.
Si quieres conocer otros artículos parecidos a Descifrando el Misterio de "Make It Up" puedes visitar la categoría Maquillaje.
